sexta-feira, 7 de outubro de 2016

Japonês 2- Die - Buck tick






Boku wa morote wo hiroge subete wo yurushi taito negaeba
Eu abri minhas mãos. Se eu rezar para que tudo seja perdoado
kimi wa sora kara oritatsu
você voará para baixo do céu
shinjitsu nante mono wa boku no naka niwa nanimonakatta
Essa coisa chamada verdade...Não havia nada disso em mim
ikiru imi sae shiranai
Não sei nem mesmo qual é o significado da vida.


nan ni mo
Nada
a-- hoshi ga umi oyogu mitai
Ah, as estrelas parecem estar nadando no mar.
a-- tanoshi geni sasou you ni yoru wa yasashikute...
Ah, como elas estão felizes, convidando-me; a noite é suave...
ano kumo sae koeteyuku kirameku made kono yoru ni
Cruzando aquelas nuvens para a luz que brilha,
doko made mada toberu darou tsukarehateta kono karada
Nesta noite eu ainda posso voar em qualquer lugar, meu corpo está exausto..
shinu made habataiteiku
Batendo minhas asas até morrer...


koko de owakare shiyou yo kanashii koto wa nanimo nai hazu...
Uma parte é deixada aqui. Não suponho ser tristeza...
karuku saigo no Kiss shite
Levemente, dê-me um último beijo...
tanoshii yume wa owaru
O doce sonho termina.
mabuta wo tojite towa wo kanjite hada ni shi toiunukumori
Fechando os olhos sinto a eternidade, o calor da morte em minha pele.


yume janai
Isto não é um sonho
a-- mezame niwa tooku fukai
Ah, ao acordar, tão longe e profundo...
a-- koko wa doko boku dare nano? boku wa tsukinukeru
Ah, onde é isso? Quem sou eu? Eu quebrei completamente.
karada wa mou chigiresou kono koe mo kono ai mo
Meu corpo está prestes a se quebrar longe, minha voz, meu amor.
tooku kieru aoi hoshi mitsumete wa utsumuite
Um planeta azul desaparecendo longe... eu olho para baixo para vê-lo,
sayonara subete no mono yo...
Adeus a tudo...
mou nido to wa kaerenai umarete kita ano umi e
Eu nunca mais posso voltar para o oceano onde eu nasci.
tooku kieru aoi hoshi mitsumete wa utsumuita
Um planeta azul desaparecendo longe... eu olho para baixo para vê-lo,
sayonara subete no mono yo...
Adeus a tudo...




Verbos
hirogeru = abrir, espalhar (hiroge)
Negau = desejar, querer, implorar (negaeba)
oritatsu = pousar
oyogu = nadar
miru (mitai / forma -tai)
ikiru = viver
sasou = convidar
kirameku = brilhar
tsukareru = cansar ( tsukarehateta )
shinu = morrer
tobu = saltar, voar (toberu)
habataku = bater asas (habataiteiku)
janai = não é (desu / informal, negativo)
mezameru = despertar (mezame)
owaru = terminar
koeru = atravessar, cruzar (koeteyuku)
mitsumeru = encarar, fitar (mitsumete)
utsumuku = to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down (utsumuite)
tsukinukeru = furar, penetrar
kanjiru = sentir, experienciar (kanjite)
chigireru = despedaçar (chigiresou = chigireru despedaçar + shisou =quase )
kieru = desparecer
tojiru = fechar (tojite)
suru = fazer (shite / verbo auxiliar suru na forma -te)
kaeru = voltar, retornar (kaerenai / negativa)
umareru = nascer (umarete / forta - te)
kuru = vir (kita / forma no passado)
aru = existir (nai / negativa verbo auxiliar)


Substantivos
morote = (com) as duas mãos
subete = tudo
yurushi = perdão
taito = nascimento, surgimento
sora= céu
shinjitsu = verdade
mono= coisa
umi = mar
kumo= nuvem
yoru = noite
yume = sonho
naka = dentro
hoshi = estrela
imi = significado
karada= corpo
koto = coisa, questão, assunto
hada = pele
shi = morte
hazu = espectativa, suposição
owakare = adeus
saigo = último, conclusão
mabuta = pálpebra
shiyou =jeito,método, significado
towa = eternidade
koe = voz
nidoto = nunca mais, nunca de novo ( usado junto com verbo na negativa, que no caso é kaerenai )
nukumori = calor
ai = amor


Pronomes
boku = Eu
kimi = você
doko = onde
koko = aqui
kono = este (a)
dare = quem
ano = aquele


Advérbio
nanimo = nada
geni = de fato
nante = (o) que, (algo) como
mada= ainda
mou =já, (não) maiskaruku = levemente, ligeiramente


Adjetivo
tanoshii = agradável, divertido, interessante adj
kanashii = triste
yashashii = gentil, delicado, frágil (yasashikute / forma -te)
fukai = profundo
tooku = distante
aoi = azul


Expressões
nanimonai = não haver, nada, vazio (nanimonakatta/ passado )
shiranai = não saber, desconhecido
you ni = como, assim
subete no mono = todas as coisas
nano = usado para marcar uma afirmação ou fazer uma pergunta
nanimo = nada
darou = toiu = chamar


Partículas
WA
Indica o tópico de uma frase.
Indica um contraste entre 2 itens.
Indica que um número é o maior ou menor limite.
Enfatiza elementos contrastantes.
WO
Indica o objeto direto de um verbo.
Indica um ponto de partida.Indica uma rota de um movimento.
Usado com um verbo de expressar emoções, indica a causa da emoção.
GA
Indica o sujeito de uma frase.
Indica a relação entre um objeto / sujeitos e um verbo ou adjetivo.
Conecta duas frases com o significado ", mas..."
Indica o objetode cláusula subordinado quando ele é diferente do objeto.
Indica que o objecto de uma cláusula relativa.
"Mesmo que", "se... ou não"
Usado para suavizar uma declaração ou recusa.
NI
Indica uma localização.
Indica tempo ou frequência.
Indica o objeto indireto do verbo.
Indica a superfície de um objeto onde alguma ação tem lugar.
Indica um ponto de chegada. Indica um movimento de entrada.
Utilizado em conjunto com um verbo para expressar um propósito.
Usado com um verbo para indicar uma mudança ou escolha.
Indica uma pessoa que dá algo ou que preste um serviço.
Indica quem age ou aquele atendido.
Junta-se dois ou mais substantivos para indicar uma lista de itens.
Conecta-se dois ou mais itens para indicar uma correspondência ou um contraste.
MO
significa "muito", "ou", "também".
tanto... e..., nem...
"Nada", ninguém ", nada", se usado com uma palavra interrogativa.
Enfatiza de forma positiva ou negativa.
SAE
"Mesmo", usado para enfatizar.
"E se" ou "enquanto".
MADE
Indica um limite de tempo, espaço ou quantidade.
"Mesmo", usado para enfatizar.




Fiquei confusa com o niwa em "mezame niwa tooku fukai / ao acordar, tão longe e profundo " e "boku no naka niwa nanimonakatta / Não havia nada disso em mim " , e fui pesquisar para entender. Porque niwa também pode significar jardim. Essa foi a explicação mais interessante, porém ainda não faz muito sentido para mim. Talvez na segunda frase.

WATASHI NIWA OTOUSAN TO OKAASAN TO ONIISAN GA IMASU
Eu tenho pai, mãe e um irmão mais velho.

A partícula
(NI) indica o lugar onde algo/alguém existe, juntando-se ou tomando o lugar.
geralmente vem após um lugar, no entanto, pode ser usada depois de uma pessoa que tem algo (coisa, família etc.).
Na frase acima, a pessoa que fala (
わたし/WATASHI) tem um irmão mais velho e pais. Esse é ó motivo de ser usado. Mas você pode usar apena em vez de には.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fontes :
http://yesjapan.com/YJ6/question/1382/why-do-you-use-watashi-niwa-instead-of-watashi-wa
https://www.letras.mus.br/buck-tick/280696/
http://skdesu.com/as-188-funcoes-e-particulas-japonesas/



Nenhum comentário:

Postar um comentário